Grand Sofar Hotel

 

 

 

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Propriété de la famille Sursock, le Grand Hôtel Casino de Aïn Sofar fait partie des bâtiments les plus mythiques du Liban. Bâti à la fin du XIXe siècle sur un terrain de 28 000 m2, il était l’un des premiers établissements hôteliers d’envergure au Moyen-Orient réunissant une clientèle locale mais aussi des visiteurs de marque venus du monde entier.

https://www.lecommercedulevant.com/article/27301-roderick-sursock-cochrane-veut-redonner-au-grand-htel-de-sofar-ses-lettres-de-noblesse

Les peintures de l’artiste Tom Young réaniment le Grand Hôtel

https://www.lorientlejour.com/article/1135840/quand-les-peintures-de-tom-young-reaniment-le-grand-hotel.html

44110696_1880517788722586_5873255657158737920_o.jpg

The Grandness of the Grand Sofar Hotel: From Umm Kulthum to the Civil War and Beyond : http://beirut-today.com/2019/03/28/grand-sofar-hotel/

 

grandsawfar-2.jpg

«أوتيل صوفر الكبير»… معرض يستحضر زمن العزّ

https://al-akhbar.com/Literature_Arts/259198

 

هذه المرة، اسمحوا لي أن أنطلق من مقالي السابق عن النزهة الواقعية في بلدة صوفر لأخذكم في قفزة خيالية عبر الزمن في ذات البلدة، علّها تكون عبرة لمن اعتبر وجسراً دائماً يؤدي إلى الحفاظ على سلامنا وحضارتنا.

AFP_19B36O_20180927040356701-699-kVxE--656x445@LaVanguardia-Web.jpg

 

Detrás de las oxidadas puertas, el Gran Hotel Casino de Sofar queda sin duda un monumento a la gloria de los años dorados del Líbano y con sus heridas abiertas, una memoria viva de los años de guerra.

Construido en 1892 en los tiempos del dominio otomano, el Gran Hotel fue sin duda un centro de atracción donde tanto el Rey Hussein de Jordania como diplomáticos árabes, oficiales franceses y británicos, junto a estrellas de cine egipcias y cantantes como Oum Kalsoum se congregaban para disfrutar del clima del Monte Líbano antes de que el conflicto de 1975/1990 lo obligará a cerrar sus puertas.

Ubicada en la antigua carretera de Damasco, la propiedad fue ocupada por las fuerzas armadas sirias que la convirtieron en su Cuartel General mientras las residencias privadas de la región también fueron abandonadas por sus habitantes y ocupadas.

Ahora, bajo el cuidado de uno de sus dueños, esta maravilla arquitectónica está siendo restaurada como un lugar para el arte y ha abierto sus puertas para mostrar las obras de Tom Young.  En los muros cuelgan las pinturas del artista británico.

Para este enamorado del país que decidió vivir en el Líbano desde hace un poco menos de 10 años, las agrietadas paredes constituyen un cuadro que usa para ahondar en el pasado y en las memorias de este sitio.

Como si el hotel fuera vivo, el artista se relaciona nostálgicamente con él y con la huella de sus antiguos huéspedes y residentes, y explica: “Se trata de la evocación y celebración de la memoria. Con esta exhibición intenté hacer resurgir un pasado glorioso y legendario con toda esa gente extraordinaria que se encontraba aquí. Y no solamente los famosos pero también los empleados, los cocineros, los recepcionistas.” (kataeb.org)

El artista británico Tom Young – Sus pinturas reviven el pasado mítico de un hotel en Líbano

https://www.clarin.com/cultura/fotogalerias-libano-tom-young-arte-hotel-abandonado_5_S1TRrh9Fm.html

En un país multiconfesional desgarrado por quince años de conflicto y donde esta parte dolorosa de la historia aún provoca debates infinitos, el sr. Young está interesado en el espinoso tema de la memoria nacional.

https://www.lavanguardia.com/ocio/viajes/20181001/452053418771/exposicion-pinturas-hotel-sawfar-libano-pasado-legendario.html

Facebook

https://www.facebook.com/Thegrandsofarhotel/

Les tatouages chiites

1553001612072-AP_16209504508854.jpeg

Dans le cadre de l’exposition « C’est Beyrouth », le photographe Hassan Ammar expose sa série de photos consacrée aux tatouages religieux chez les chiites de la capitale libanaise.

https://www.vice.com/fr/article/d3m9wv/a-beyrouth-la-passion-des-tatouages-chiites

« Une forme de protection »

https://www.lemonde.fr/m-le-mag/article/2016/09/04/au-liban-la-religion-sur-la-peau_4992221_4500055.html

Ghassan Salhab: Making of ‘The Valley’ – غسان سلهب: من كواليس فيلم الوادي

La-Vallee-et-La-Montagne-DVD.jpg

 

Website :

http://www.ghassansalhab.com/

GHASSAN SALHAB : « Mon rapport avec Beyrouth est organique.»

http://seul-le-cinema.com/entretien-avec-ghassan-salhab

http://seul-le-cinema.com/entretien-avec-ghassan-salhab-2

L’édition DVD du film de Ghassan Salhab « La Vallée » est également une opportunité de découvrir l’autre film inédit de la trilogie actuellement en construction : « La Montagne ».

https://blogs.mediapart.fr/edition/cinemas-du-maghreb-et-du-moyen-orient/article/130319/2-pas-vers-une-trilogie-libanaise-dune-quete-didentite

Rethinking Lebanon: promoting rural tourism

Youth-Rural-Tourism-FI.jpg

Young speakers from various regions and backgrounds will share their inspiring experiences with the students. Their interventions will highlight success stories of youth, who, by staying in their rural land or even returning to it, were able to follow their passion and create profitable businesses .

https://en.annahar.com/article/950796-rethinking-lebanon-promoting-rural-tourism

Jihad El Hokayem | President & Founder of Rethinking Lebanon in 2018

 

YOUTH & RURAL TOURISM Conference on 28-03-19

 

https://rethinkinglebanon.com/project/youth-rural-tourism/

 

 

لـبـنـان الـكـبـيـر – GREATER LEBANON

téléchargement.jpg

 

Historical documentary that summarizes in 25 minutes the most important steps that Lebanon had to go through between Ottoman rule and the French mandate until the birth of Greater Lebanon.

The film takes a look at the distant past and near, so to make the picture clearer on the reality of Lebanon today.

https://resources.saylor.org/wwwresources/archived/site/wp-content/uploads/2011/06/French-Mandate-of-Syria-and-Lebanon.pdf

الانقسام الوطني اللبناني في عهد الانتداب ( ١٩٤٣ – ١٩٢٠) الفرنسي

https://www.iasj.net/iasj?func=fulltext&aId=90069

Joseph Safieddine – Monsieur Coucou

monsieur-coucou.jpg

Abel est un émigré. Comme tant d’autres, il a dû fuir sa terre natale à cause de la guerre. Exilé en France et devenu Allan, il a fait son nid dans la famille de sa femme et tiré un trait sur ses racines.

Mais un jour, alors que sa belle-mère Thésée est mourante et l’implore de solliciter un remède auprès d’un guérisseur, il doit retourner sur cette terre dont il s’est senti rejeté et reprendre contact avec une famille qu’il évitait jusque là.

Comment gérer le retour au pays, après des décennies d’absence, quand on a été contraint de renier ses origines pour continuer à vivre ? Entre appartenance et identité brisée, Abel va tenter de se retrouver.

http://www.auracan.com/albums/2868-monsieur-coucou-par-joseph-safieddine-kyungeun-park.html

Le Liban n’est pas le sujet principal du livre, je voulais qu’Alan soit écartelé entre deux cultures, deux pays, et deux foyers, voire deux mères. Le Liban n’est pas un gadget, je suis d’origine libanaise, j’y vais tous les ans, ce pays me touche énormément, mais ça aurait pu se passer entre Montreuil et Paris.

https://www.franceculture.fr/emissions/le-reveil-culturel/joseph-safieddine-quand-mon-pere-a-pu-retourner-au-liban-nous-avons-pu-decouvrir-ce-pays-parce-quil